You said I was unfit to run a company. |
Ты говорил, я не гожусь управлять компанией. |
Maybe I'm unfit to have a relationship with a beautiful, innocent boy. |
Может, я просто не гожусь для отношений... с милым, наивным мальчиком. |
Glenallen Stewart actually signed a letter during the campaign saying I was unfit to be commander in chief. |
Гленален Стюарт даже подписывал петицию во время моей компании, в которой было сказано что я не гожусь на роль главнокомандующего. |
Which is why I'd be unfit to evaluate the evidence in this case. |
Поэтому я и не гожусь для оценки доказательств по этому делу. |
I don't think that that makes me unfit to do this job. |
Я не думаю, что из-за этого я не гожусь для этой работы. |
So the courts say that I'm unfit because I'm not home enough. |
Суд заявил, что я не гожусь, потому что я мало бываю дома. |
So, to tell me that I am unfit now when my fitness really matters, when the fitness stakes couldn't be higher... |
И сказать мне сейчас, что я не гожусь, когда моя пригодность очень важна, когда не может быть ничего важнее моей пригодности... |
You know, he'd tell the courts that I was unfit, that I been written up for fighting on the job, that I was away on duty more than I was home. |
Ну знаете, он бы сказал судье, что я не гожусь, что на меня есть рапорт за драку на роботе, что я нахожусь на службе чаще, чем дома. |